Thursday, December 6, 2007

Worshipper of the west

This holiday, I am seeing a chiropractor who is an American. According to a colleague, this doc is really good and chiropractic can actually make my health better, and improve my migraine condition.
The doc is friendly and helpful. A very nice lady. However, I can't say the same for her Chinese Singaporean assistant. From what I observed, she has a common trait that can be found in many Asians. I cannot remember the term for it in English, but in Chinese its 崇洋。 From what I observed, she worships the Caucasians. When she speaks to Caucasian patients, she will fake an American accent. The service is super GOOOOD, always with a smile and a chat. Her attitude changes when she speaks to Singaporeans, she becomes Mdm 苦瓜脸 (even though most of them were polite and had a smile on our faces) and is very rude. But of course, there are some exceptions too. She is nice to the RICH Singaporeans (you can tell from the bags they carry and the clothes they wear.) Her attitude towards the NS boys are the worst.
As for me, for some reason, she will fake that American accent when she speaks to me, but without the smiling face. I always wonder why. To show that her English is more "powerful" than moi ? To show her superiority cos moi is just a poor Chinese Language Teacher?
Nonetheless, I enjoy studying her behaviour while waiting for my turn to see the doc.

1 comment:

Anonymous said...

说了又不听
听了又不懂
不懂又不问
问了又不做
做了又做错
错了又不认
认了又不改
改了又不服
不服又不说
说了又不听。。。